แปลเพลง Miss you - Ikemen Desu Ne

posted on 15 Mar 2012 09:52 by higeko in Lifestyle
ปิดเทอมแล้วววววววว!!!!!
 มีเวลาว่างให้ทำอะไรเยอะเลย  (≧◡≦) 
เช้านี้อากาศดีเนอะ! ไม่ร้อนเลยแถมเย็นๆด้วย 
น่าจะเป้นแบบนี้ทุกๆวันเลย เพราะไอที่เป็นอยู่ร้อนจนเอาขวดมารองเหงื่อได้٩(×̯×)۶
 
วันนี้จู่ๆก็คิดถึงเพลงๆนึง เลยเอามาให้ฟังกัน
จริงๆก็แปลไว้นานแล้วเหมือนกัน ลองดูๆ
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
ลิ้งค์เพลงด้านล่างจ้า
 
Music : Miss you
Artist : Ren(Ikemen Desu ne)

  いつもそばに いてくれた笑顔が
Itsumo soba ni Ite kureta egao ga
The smile that you give me when you're by my side
รอยยิ้มที่คุณให้ผมเสมอมาเมื่อยามที่คุณอยู่ข้างๆผม

忘れられないから
Wasurerarenai kara
I won't be able to forget
ผมไม่สามารถที่จะลืมมันได้เลย

ふと気付けば ふたりのあの場所へ
Futo kitsukeba futari no ano basho e
That place that we suddenly noticed each other
ทันใดนั้นผมก็นึกถึงสถานที่ที่พวกเราสองคนเอาใจใส่กันและกัน

会えるはずもないのに
Aeru hazumo nai no ni
We probably won't we able to meet anymore
พวกเราอาจจะไม่ได้พบกันอีกต่อไป

サヨナラ」ふるえていた あの日のこえ
Sayonara furuete ita ano hi no koe
Goodbye to that day's wavering voice
"ลาก่อน" เสียงอันสั่นเครือใันวันนั้น

心に刺さったままで
Kokoro ni sasatta mama de
Until the heart is supported once more
จนกว่าใจจะรับได้อีกครั้ง

どこえも行けない 道しるべさえ見いえない
Doko e mo yukenai michishirube sae mienai
I can't go anywhere even when I see a sign
ผมไม่สามารถไปที่ไหนได้เลยแม้ว่าผมจะมองเห็นหนทางก็ตาม

あなたに、あなたに伝えたい言葉があるんだ
Anata ni anata ni tsutaetai kotoba ga arunda
To you, to you, I have words that I want to say
ถึงคุณ..ถึงคุณ ผมมีอะไรที่ต้องการจะบอกคุณ

最後までずっと言えずにいた
Saigo made zutto iezu ni ita
Until the end, I will continue speaking
 จนกระทั่งวันที่มันจบลง ผมก็ยังจะพูดเรื่อยไป

もう一度もう一度 その手に触れられるのなら
Mou ichido mou ichido sono te ni furerareru no nara
Once more, once more, if that hand is touched
อีกครั้ง...แค่อีกครั้งเีดียว ถ้าในวันนั้นมือของผมสัมผัสได้

抱きしめても二度と I'll miss you.
Dakishimete mo nido to I'll Miss You
I'll embrace you twice I'll Miss You
ผมจะกอดคุณอีกครั้ง ผมคิดถึงคุณ

離し和しない
Hanashi wa shinai
I can't say a word
คำพูดที่ผมไม่สามารถพูดได้

あなたの香りも声も優しさも
Anata no kaori mo koe mo yasashisa mo
Your fragrance, your voice and kindness too
กลิ่นหอมของคุณ เสียงและความใจดีของคุณ...

この部屋に残る全てが愛しくて
Kono heya ni nokoru subeta ga itoshikute
Everything left behind in this room is precious
ทุกสิ่งเหล่านั้นเหลือทิ้งไว้ในห้องที่มีค่าห้องนี้

忘れ物を今でも探してる
Wasuremono wo ima demo sagashiteiru
Even now, I am searching for forgotten things
แม้ว่าตอนนี้ ผมกำลังค้นหาบางสิ่งที่ทำให้ืลืมได้

I'll miss you. もっとI'll miss you
I'll Miss You motto I'll Miss You
I'll Miss You, even more I'll Miss You
แต่ผมกลับคิดถึงคุณ คิดถึงคุณมากกว่าสิ่งใดๆซะอีก

失くしたのに もういないのに
Nakushita no ni Mou nai no ni
To cry, knowing you're no longer here
ถึงร้องไห้ผมก็รู็ว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นี่อีกแล้ว

あなたに、あなたに伝えたい言葉があるんだ
Anata ni anata ni tsutaetai kotoba ga arunda
To you, to you, I have words that I want to say
ถึงคุณ...ถึงคุณ ผมมีคำพูดที่ต้องการจะบอกคุณ

最後までずっと言えずにいた
Saigo made zutto iezu ni ita
Until the end, I will continue speaking
จนกระทั่งมันจบลง ผมก็จะยังพูดต่อไป

誰より、誰よりあなたのそばにいたい
Dare yori dare yori anata no soba ni itai
More then anyone, more then anyone, I want to be by your side
มากกว่าใครๆ มากว่าทุกคน ที่ผมอยากจะเคียงข้างคุณ

今でも誰よりも強く
Ima demo dare yori mo tsuyoku
Even now, stronger then anyone else
แม้ว่าตอนนี้ผมเข้มแข็งกว่าใครๆ

愛してるんだ
Aishiteirunda
I love you
แต่ว่าผม... ผมรักคุณ

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 
พลงนี้ประกอบละครญี่ปุ่นเรื่อง Ikemen desu ne
(you're beautiful -Japanese Ver.)
ก็แปลทั้งภาษาญี่ปุ่นทั้งอังกฤษเพื่อความชัวว์ ติชมกันได้จ้า
อันนี้ก็เอามาจากบทความของตัวเองในเด็กดี
ถือโอกาสโปรโมตซะเลย แฮะๆ<(^,^)>
ใครที่ชอบฟังเพลงสากลก็ฝากบทความนี้ด้วยเน้อ
 
 
 
_____________________
-HIGEKO-

edit @ 15 Mar 2012 10:08:43 by ヒゲコ

edit @ 15 Mar 2012 10:09:33 by ヒゲコ

edit @ 15 Mar 2012 10:14:11 by ヒゲコ

Comment

Comment:

Tweet

の組み合わせ。今日では google とビン maillot de foot http://www.maillot-de-foot-pascher.net/

#7 By http://www.maillot-de-foot-pascher.net/ (116.21.64.35) on 2013-07-23 12:23

を操作できるように、リソース ボックスだけでなく、彼ら maillot de foot http://www.maillot-de-foot-pascher.net/

#6 By http://www.maillot-de-foot-pascher.net/ (202.105.62.65) on 2013-07-19 18:44

/*.html?view=

#5 By lunette de soleil (103.7.57.18|202.105.90.156) on 2013-07-05 21:18

Thank you a lot for sharing this with all people. authentic louis vuitton handbags http://authentic-louisvuittonhandbags.blogspot.com/

#4 By authentic louis vuitton handbags (103.7.57.18|202.105.62.240) on 2013-06-14 15:21

Interesting insights, you ought to take into account performing a podcast on company and marketing. ralph lauren pas cher http://polopascher2013.blog.com <a href="http://polopascher2013.blog.com" title="ralph lauren pas cher">ralph lauren pas cher</a>

#3 By ralph lauren pas cher (103.7.57.18|14.147.204.223) on 2013-06-14 05:32

It is a real chore to discover my favorite.

#2 By outlet (103.7.57.18|220.174.139.211) on 2012-12-19 03:38

เพลงเพราะจัง
ปิดเทอมแล้ว
ลองตั้งใจทำตามที่ฝันดูซักตั้ง
สู้ต่อไปนะ
เป็นกำลังใจให้
สอง ฮ่าๆๆ
big smile open-mounthed smile confused smile Hot! Hot! Hot!

#1 By Nirankas on 2012-03-17 02:30